hig.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard-cite-them-right
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • sv-SE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • de-DE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The Norwegian version of The Assessment of Clinical Education tool (AssCE) A translation and cross-cultural equivalence study
University of Gävle, Faculty of Health and Occupational Studies, Department of Health and Caring Sciences, Caring science. Stord/Haugesund University College, Norway.
Stord/Haugesund University College, Norway.
Stord/Haugesund University College, Norway.
Stord/Haugesund University College, Norway.
Show others and affiliations
2016 (English)In: Nordisk sygeplejeforskning, ISSN 1892-2678, E-ISSN 1892-2686, Vol. 6, no 4, p. 342-351Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The aims of this paper are to describe the Assessment of Clinical Education tool (AssCE) and the translation process and cross-cultural adaption of the AssCE tool into Norwegian. Developed in Sweden, the AssCE tool comprises 21 factors to support the assessment dialogue among students, preceptors (supervising nurses) and lecturers at the specialist nursing level. The AssCE tool was translated into Norwegian using standard procedures for forward and back-translation. In the translation process, different steps were integrated to secure cross-cultural equivalence using an expert committee of seven intensive and critical care nursing students and seven intensive and critical care nurses. The committee reviewed the AssCE tool and examined whether the tool is understandable and usable for the assessment of dialogue during students' clinical practice. The rigorous steps to ensure cross-cultural adaptation support the conclusion that the AssCE tool can be used in other countries for intensive and critical care nursing education and to create support in the dialogue between students, preceptors and lecturers.

Place, publisher, year, edition, pages
2016. Vol. 6, no 4, p. 342-351
Keywords [en]
Translation, cross-cultural research, expert panel, assessment tool, nursing education
National Category
Nursing Educational Sciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hig:diva-28771DOI: 10.18261/issn.1892-2686-2016-04-05ISI: 000436683400005OAI: oai:DiVA.org:hig-28771DiVA, id: diva2:1268482
Available from: 2018-12-06 Created: 2018-12-06 Last updated: 2018-12-06Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full text

Authority records BETA

Löfmark, Anna

Search in DiVA

By author/editor
Löfmark, Anna
By organisation
Caring science
In the same journal
Nordisk sygeplejeforskning
NursingEducational Sciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 17 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard-cite-them-right
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • sv-SE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • de-DE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf